Oversætter du dine tekster med Google? = Fiasko.
Forestil dig følgende tekst i et ejendomsmæglerbureau: Hus til salg for 444,00€ i Valencia. Hvad ville du tænke? Dette er et fupnummer, de ved ikke engang hvordan man skriver, hvad et ejendomsmæglerbureau, du forlader siden og leder efter en anden, det er så simpelt som det.
Synes du, at eksemplet er en overdrivelse? Nej, det er det ikke, Det er det, der sker, når du oversætter tekster med Google eller andre online-oversættere, og jo større teksten er, jo dårligere bliver kvaliteten af oversættelsen.
Forestil dig det billede, som din virksomhed giver den internationale offentlighed... En sand katastrofe, og din virksomhed ligger i ruiner.
Oversættelse af modersmålsoversættere er afgørende for en god udvikling af din virksomhed på internationalt plan, for selv en person med et højt eller fremragende niveau af "engelsk" kender f.eks. ikke udtrykkene, måden at tale på og tonen lige så godt som en modersmålstalende.